immagine presa da qui
Ci sembra possa fornire spunti interessanti per riflettere sulla direzione verso la quale ripartire, ora che abbiamo completato le tappe "convenzionali" del percorso di costruzione della vita adulta: casa, lavoro, figli.
Queste riflessioni esistenziali sono diventate quasi un'esigenza, quando ci siamo resi conto che, raggiunte queste basi, non ci basta lasciarci vivere né ci vogliamo lasciare sviare da falsi traguardi, ma ci serve una direzione significativa verso cui tendere.
Non ci illudono carriere folgoranti, seconde case, amori clandestini o ulteriori figli salva-coppia/riempi-vuoto.
Ci chiediamo: saremmo più felici? La risposta è no.
Non siamo traduttori né esperti di sociologia o sostenibilità, ci stiamo scontrando con alcune terminologie tecniche per le quali stiamo cercando un corrispettivo italiano (e aggiungendo links di approfondimento per i neofiti come noi). Siamo partiti dalla Prefazione..
Chi ci vuole aiutare a completare la traduzione?
Qualche candidato si sta facendo avanti ed abbiamo già scritto al WWF finlandese per chiedere di poter condividere il testo tradotto online per facilitare l'accesso ai lettori italiani.
Per noi il lavoro di traduzione condivisa e la divulgazione dei contenuti costituiscono un modo per mettere in pratica uno dei principi sanciti dal documento:
3) DOING MEANINGFUL THINGS TOGETHER,
ovvero FARE INSIEME COSE SIGNIFICATIVE
Chi è interessato a partecipare alla traduzione o ricevere le parti di testo già tradotte può contattarci via email (vogliounamelablu@yahoo.it) o sul profilo Facebook.
Per condividere riflessioni sul tema è nata anche una pagina Facebook dedicata.
Trovate qui il sito finlandese da cui scaricare la versione inglese di "The Politics of Happiness - A Manifesto", con dei bei grafici; qui invece una presentazione in italiano.
caspita che bello! vi aiuteremmo volentieri. ma deve essere una cosa veloce? perchè in queste settimane saremo un pò presi con l'Officina dei Colori e con l'inserimento alla materna di Ale, quindi andremmo un pò a rilento. però potete contare anche su di noi. ciao e complimenti
RispondiEliminaNon abbiamo tempo neanche noi. Anzi se facciamo un pezzettino ciascuno è più probabile che riusciamo a completare il lavoro! Provate a scegliere e comunicarci la parte che più vi interessa, e teniamoci aggiornati sui progressi. Secondo me ce la facciamo!
RispondiEliminastate facendo uno splendido lavoro...io purtroppo non sono in grado di aiutarvi! spero si faccia avanti qualche bilingue! mi piacerebbe ricevere ciò che traducete.
RispondiEliminaun bacio
okkei. allora prima trovo il tempo di leggermelo in inglese. poi scelgo la parte che mi piace di piu o mi è piu facile e poi te lo comunico - voi x ora siete alla prefazione? potrei partire a ritroso dalla fine.
RispondiEliminaciao
sicuri?
RispondiElimina@ mammasorriso: segno!
RispondiElimina@ Davide: si può fare!
@ cooksappe: sicuri de che? Che questo manifesto sia una genialata? No, di certo. Ma ci interessa riflettere su questo argomento. Qualche suggerimento?